Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - уважение

 

Перевод с русского языка уважение на английский

уважение
с.
respect, esteem
пользоваться (глубоким) уважением — be held in (high) respect
пользоваться общим уважением — enjoy universal esteem; win* the respect of all
питать уважение к кому-л. — respect / esteem smb.
питать глубокое уважение к кому-л. — have a profound respect for smb.
внушать уважение — command respect
из уважения (к) — out of respect / regard (for), in deference (to)
при всём его уважении к ней — in spite of all his respect for her, despite his great respect for her
относиться с уважением (к) — treat with respect (d.), be respectful (to)
относиться без уважения (к) — have no respect (for); be disrespectful (to)
достойный уважения — worthy of respect
он достоин уважения — he is worthy of respect, he deserves respect
с уважением (в письме) — yours sincerely / truly
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  ср. respect, esteem пользоваться (глубоким) уважением – to be held in (high) respect пользоваться общим уважением – to enjoy universal esteemto win the respect of all питать уважение к кому-л. – to respect/esteem smb. питать глубокое уважение к кому-л. – to have a profound respect for smb. при всем его уважении к ней – in spite of all his respect for her, despite his great respect for her относиться без уважения (к) – to have no respect (for)to be disrespectful (to) с уважением (в письме) – yours sincerely/truly внушающий глубокое уважение – awful уст. внушать уважение – to command respect из уважения – (к) out of respect/regard (for), in deference (to) относиться с уважением – (к) to treat with respect, to be respectful (to) достойный уважения – worthy of respect относиться без уважения – treat with disrespect, show disrespect проявлять уважение – (к кому-л.) to considerrespect ...
Большой русско-английский словарь
2.
  -я, ср.1.Чувство, основанное на признании чьих-л. достоинств, заслуг, качеств; почтение.Пользоваться всеобщим уважением.□Управляющий сказал мне: — Держу вас только из уважения к вашему почтенному батюшке, а то бы вы у меня давно полетели. Чехов, Моя жизнь.2. Прост.Снисхождение, уступка, поблажка.— Мы тебе сколько лет, посчитай-ко, уваженье-то делали, по семи, да восьми гривен пуд — што ни есть лучшей рыбы отдавали. А теперь ты нам уважь, — по два с полтиной купи ее. Наумов, Юровая. ...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины